| Punschlied D253 | ポンスの歌 |
| „Im Norden zu singen“ | 『北国で歌うための』 |
| Friedrich von Schiller | フリードリヒ・フォン・シラー |
| Auf der Berge freien Höhen, | 広々とした丘の上、 |
| In der Mittagssonne Schein, | 真昼の明るさの中で、 |
| An des warmen Strahles Kräften | 暖かい日差しの力によって |
| Zeugt Natur den goldnen Wein. | 自然は金色のワインを創り出す。 |
| Funkelnd wie ein Sohn der Sonne, | まるで 太陽の子のように、 |
| Wie des Lichtes Feuerquell, | 赤々と燃える光の源のように 輝きながら |
| Springt er perlend aus der Tonne, | ワインは樽から噴き出しあふれ出る、 |
| Purpurn und kristallenhell. | 深紅の、クリスタルの輝きで。 |
| Und erfreuet alle Sinnen, | そして あらゆる人々に歓びが与えられ、 |
| Und in jede bange Brust | 不安な心すべてに |
| Gießt er ein balsamisch Hoffen | それを慰める希望と |
|
Und des Lebens neue Lust. |
人生の新たな楽しみが注がれる。 |