| 1. Das Wandern |
さすらい |
| Das Wandern ist des Müllers Lust, das
Wandern! |
さすらいは水車職人の喜びだ、さすらいは! |
| Das muß ein schlechter Müller
sein, |
腕の悪い水車職人にちがいない |
| Dem niemals fiel das Wandern ein, das Wandern. |
さすらいを思わない者は。さすらいだ。
|
| Vom Wasser haben wir's gelernt, vom Wasser! |
川の流れに教えてもらった、川の流れに! |
| Das hat nicht Rast bei Tag und Nacht, |
昼も夜も休みなく |
| Ist stets auf Wanderschaft bedacht, das Wasser. |
いつもさすらいのことを考える、川の流れは。
|
| Das sehn wir auch den Rädern ab, den
Rädern! |
水車にも見習おう、水車にも! |
| Die gar nicht gerne stille stehn, |
じっと休むのを嫌い |
| Die sich mein Tag nicht mude gehn, die Räder. |
一生飽きずに回り続ける、水車は!
|
| Die Steine selbst so schwer sie sind, die
Steine! |
あれほど重い石臼さえそうだ、石臼さえ! |
| Sie tanzen mit den muntern Reihn |
元気に列を作って踊っては |
| Und wollen gar noch schneller sein, die Steine. |
もっと速くなろうとする、石臼は!
|
| O Wandern, Wandern, meine Lust, o Wandern! |
おお、さすらい、さすらい、僕の喜び、おおさすらい! |
| Herr Meister und Frau Meisterin, |
親方さん、おかみさん |
| Laßt mich in Frieden weiterziehn und
wandern. |
僕を快く旅立たせてください、さすらわせてください! |