| 3. Halt! | 止まれ! |
| Eine Mühle seh ich blinken | はんの木の向こうに |
| Aus den Erlen heraus, | 水車が見える。 |
| Durch Rauschen und Singen | せせらぎの音と歌声の中から |
| Bricht Rädergebraus. | 水車の廻る音が響いてくる。 |
| Ei willkommen, ei willkommen, | やあ、ようこそ、ようこそと、 |
| Süßer Mühlengesang! | 快い水車の歌だ! |
| Und das Haus wie so traulich, | それにあの家の居心地のよさそうなこと |
| Und die Fenster wie blank, | あの窓の何ときれいなこと。 |
| Und die Sonne, wie helle | そして陽の光も何と明るく |
| Vom Himmel sie scheint. | 空から射していることか。 |
| Ei Bächlein, liebes Bächlein, | おい小川よ、親しい小川よ |
| War es also gemeint? | こういうつもりだったんだね? |