| 6. Der Neugierige |
知りたがり |
| Ich frage keine Blume, |
僕は花には尋ねない、 |
| Ich frage keinen Stern; |
僕は星には尋ねない。 |
| Sie können mir alle nicht sagen, |
花も星も何も言ってくれないんだ、 |
| Was ich erführ so gern. |
僕が知りたがっていることを。
|
| Ich bin ja auch kein Gärtner, |
それに僕は庭師ではないし、 |
| Die Sterne stehn zu hoch; |
星は僕にはいる所が高すぎる。 |
| Mein Bächlein will ich fragen, |
僕の小川に尋ねよう、 |
| Ob mich mein Herz belog. |
僕の心が僕をだましているかどうかを。
|
| O Bächlein meiner Liebe, |
おお小川、僕の親しき友よ、 |
| Wie bist du heut so stumm, |
どうして今日はそんなに黙っているんだい。 |
| Will ja nur eines wissen, |
僕が知りたいのはひとつだけ |
| Ein Wörtchen um und um. |
たったひとつの言葉だけなんだ。
|
| Ja, heißt das eine Wörtchen, |
「はい」が一つの言葉、 |
| Das andre heißet Nein, |
そしてもう一つが「いいえ」。 |
| Die beiden Wörtchen schließen |
この二つの言葉が |
| Die ganze Welt mir ein. |
僕の全世界を取り囲んでいるんだ。
|
| O Bächlein meiner Liebe, |
おお小川、僕の親しき友よ、 |
| Was bist du wunderlich! |
おまえはなんと気まぐれなんだ! |
| Will's ja nicht weiter sagen, |
もうこれ以上は言わないから、 |
| Sag Bächlein, liebt sie mich? |
小川よ、教えてくれ、彼女は僕を愛しているのかい? |