| 11. Mein! | 僕のものだ! |
| Bächlein, laß dein Rauschen sein, | 小川よ、おまえのせせらぎを止めてくれ |
| Räder, stellt eu'r Brausen ein, | 水車よ、ゴウゴウと音を立てるのを止めてくれ |
| All ihr munter Waldvögelein, | 森の陽気なすべての小鳥たちよ、 |
| Groß und klein, endet eure Melodein! | 大きいのも小さいのも、おまえたちのさえずりを終わらせてくれ! |
| Durch den Hein | 森の中でも |
| Aus und ein | 森の外でも |
| Schalle heut ein Reim allein. | 今日はただ一つの詩だけを鳴り響かせてくれ、 |
| Die geliebte Müllerin ist mein. | あの愛する水車小屋の娘は僕のものだと。 |
| Mein! | 僕のものだ! |
| Frühling, sind das alle deine Blümelein? | 春よ、おまえの花はこれですべてなのか? |
| Sonne, hast du keinen hellern Schein? | 太陽よ、おまえはもっと明るく輝けないのか? |
| Ach! so muß ich ganz allein | ああ!それなら僕は独りぼっちだ。 |
| Mit dem seligen Worte mein | 「僕のもの」というこの幸せな言葉を抱いて、 |
| Unverstanden in der weiten Schöpfung sein. | 広い世界で誰にも分かってもらえずにいるしかない。 |