1. Gute Nacht おやすみ
Fremd bin ich eingezogen, 僕はよそ者としてやって来て
Fremd zieh' ich wieder aus, またよそ者として去っていく。
Der Mai war mir gewogen 五月はたくさんの花束で
Mit manchem Blumenstrauß. 僕をもてなしてくれたものだった。
Das Mädchen sprach von Liebe, あの子は愛していると言ってくれたし
Die Mutter gar von Eh'. 母親は結婚話まで持ち出した。
Nun ist die Welt so trübe, 今ではあたりはもの悲しく、
Der Weg gehüllt in Schnee. 道は雪で覆われてしまっている。

Ich kann zu meiner Raisen 僕は旅立つのに
Nicht wählen mit der Zeit, 時を選ぶことはできない。
Muß selbst den Weg mir weisen 僕はこの暗闇の中、
In dieser Dunkelheit. 自分で道を探さなければならないんだ。
Es zieht ein Mondenschatten 月に照らされた自分の影が
Als mein Gafährte mit, 僕の旅の道連れだ。
Und auf den weißen Matten そしてこの一面真っ白の中で
Such' ich des Wildes Tritt. 僕は獣の行く道を探すんだ。

Was soll ich länger weilen, 僕はこれ以上留まりはしない、
Daß man mich trieb' hinaus, 自分が追い出されようとしているんだから。
Laß irre Hunde heulen 狂ったようにわめく犬には
Vor ihres Herren Haus. その主の家の前で吠えさせておけ。
Die Liebe liebt das Wandern, 愛はさすらいを好むもの、
Gott hat sie so gemacht, 神様がそうお決めになったのだから。
Von Einem zu dem Andern, ある人から、また別の人へと。
Fein Liebchen, gute Nacht. いとしい人よ、おやすみなさい。

Will dich im Traum nicht stören, 夢見ている君の邪魔をしないでおこう、
War' schad' um deine Ruh', 君の安らぎを壊したくはないから。
Sollst meinem Tritt nicht hören, 僕の足音が聞こえないように
Sacht, sacht die Türe zu. そっと、そっと扉を閉めよう。
Schreib' im Vorübergehen 通り過ぎる時に君の戸口に
An's Tor dir: Gute Nacht, おやすみ、と書いておこう。
Damit du mögest sehen, 君がそれを見てわかるように、
An dich hab' ich gedacht. 僕が君の事を想っていたんだと。