2. Die Wetterfahne 風見
Der Wind spielt mit der Wetterfahne 風が僕の美しい恋人の家の上で
Auf meines schönen Liebchens Haus: 風見と戯れている。
Da dacht' ich schon in meinem Wahne, それを見て僕は勝手に思い込んだんだ、
Sie pfiff' den armen Flöchtling aus. 彼女がこの哀れな逃亡者を口笛で追い立てているんだと。

Er hätt es eher bemerken sollen この哀れな男はこの家に掛かるあの板に
Des Hauses aufgestecktes Schild, もっと早く気づくべきだったんだ。
So hätt' er nimmer suchen wollen そうすればこの家の中に、誠実な女性なんか
Im Haus ein treues Frauenbild. 決して求めようとはしなかったのに。

Der Wind spielt drinnen mit den Herzen 風は家の中でも屋根の上と同じように
Wie auf dem Dach, nur nicht so laut. 人の心と戯れる、ただ大きな音を立てないだけだ。
Was fragen sie nach meinen Schmerzen? 何故この家の人々が僕の苦しみを気にかけるだろう?
Ihr Kind ist eine reiche Braut. この家の子は金持ちの花嫁なんだ。