| 3. Gefrorne Tränen | 凍った涙 |
| Gefrorne Tropfen fallen | 凍ったしずくが |
| Von meinem Wangen ab: | 僕の頬から落ちる。 |
| Ob es mir denn entgangen, | 僕は自分が泣いていたのに |
| Daß ich geweinet hab'? | 気づかなかったんだろうか? |
| Ei Tränen, meine Tränen, | おお 涙よ、僕の涙よ、 |
| Und seid ihr gar so lau, | おまえたちはそんなにも生ぬるく、 |
| Daß ihr erstarrt zu Eise, | 冷たい朝露のように |
| Wie kühler Morgentau? | 氷になって固まってしまうのか? |
| Und dringt doch aus der Quelle | さあ、この胸の泉から |
| Der Brust so gluhend heiß, | 燃えるように熱く溢れ出るんだ。 |
| Als wolltet ihr zerschmelzen | この冬の氷をすべて |
| Des ganzen Winters Eis. | 溶かそうとする程に。 |