| 6. Wasserflut |
涙の川 |
| Manche Trän' aus meinen Augen |
たくさんの涙が僕の眼から |
| Ist gefallen in den Schnee; |
雪の上に落ちていった。 |
| Seine kalten Flocken saugen |
雪面の冷たい粉が吸い込んでいく、 |
| Durstig ein das heiße Weh! |
渇いていたように、この熱い悲しみを!
|
| Wenn die Graser sprossen wollen, |
草が芽吹こうとする時には、 |
| Weht daher ein lauer Wind, |
暖かい風が吹いてくるものだ。 |
| Und das Eis zerspringt in Schollen, |
そうして氷は砕けてばらばらになり、 |
| Und der weiche Schnee zerrinnt. |
柔らかい雪は融け去っていくんだ。
|
| Schnee, du weißt von meinem Sehnen: |
雪よ、僕の想いは知っているだろう、 |
| Sag', wohin doch geht dein Lauf? |
言ってみろ、一体おまえの行く先はどこなのか? |
| Folge nach nur meinen Tränen, |
ただ僕の涙についてくるんだ、 |
| Nimmt dich bald das Bächlein auf. |
すぐに小川がおまえを受け入れてくれるから。
|
| Wirst mit ihm die Stadt durchziehen, |
小川とともにあの街を通りぬけ、 |
| Muntre Straßen ein und aus - |
にぎやかな通りを出入りして- |
| Fühlst du meine Tränen glühen, |
僕の涙の熱く燃えるのを感じたなら、 |
| Da ist meiner Liebsten Haus. |
そこが僕の愛する人の家なんだ。 |