6. Wasserflut 涙の川
Manche Trän' aus meinen Augen たくさんの涙が僕の眼から
Ist gefallen in den Schnee; 雪の上に落ちていった。
Seine kalten Flocken saugen 雪面の冷たい粉が吸い込んでいく、
Durstig ein das heiße Weh! 渇いていたように、この熱い悲しみを!

Wenn die Graser sprossen wollen, 草が芽吹こうとする時には、
Weht daher ein lauer Wind, 暖かい風が吹いてくるものだ。
Und das Eis zerspringt in Schollen, そうして氷は砕けてばらばらになり、
Und der weiche Schnee zerrinnt. 柔らかい雪は融け去っていくんだ。

Schnee, du weißt von meinem Sehnen: 雪よ、僕の想いは知っているだろう、
Sag', wohin doch geht dein Lauf? 言ってみろ、一体おまえの行く先はどこなのか?
Folge nach nur meinen Tränen, ただ僕の涙についてくるんだ、
Nimmt dich bald das Bächlein auf. すぐに小川がおまえを受け入れてくれるから。

Wirst mit ihm die Stadt durchziehen, 小川とともにあの街を通りぬけ、
Muntre Straßen ein und aus - にぎやかな通りを出入りして-
Fühlst du meine Tränen glühen, 僕の涙の熱く燃えるのを感じたなら、
Da ist meiner Liebsten Haus. そこが僕の愛する人の家なんだ。