| 24. Der Leiermann |
ライアー回し |
| Drüben hinterm Dorfe |
村の向こう側に |
| Steht ein Leiermann, |
一人のライアー回しが立つ。 |
| Und mit starren Fingern |
かじかんだ指で |
| Dreht er, wae er kann, |
自分にできる曲を回す。
|
| Barfuß auf dem Eise |
はだしで氷の上を |
| Wankt er hin und her, |
あちこちよろめき歩く。 |
| Und sein kleiner Teller |
彼の小さな皿は |
| Bleibt ihm immer leer. |
いつまでも空のまま。
|
| Keiner mag ihn hören, |
誰もその音を聞かず、 |
| Keiner sieht ihn an, |
誰もその姿を見ない。 |
| Und die Hunde knurren |
老人の周りでは |
| Um den alten Mann, |
犬たちが吠え立てる。
|
| Und er läßt es gehen |
それでも彼はすべてを |
| Alles, wie es will, |
なるがままにまかせる。 |
| Dreht, und seine Leier |
自分のライアーを回して |
| Steht ihm nimmer still. |
その音を止めない。
|
| Wunderlicher Alter, |
風変わりな老人よ、 |
| Soll ich mit dir gehn? |
僕もあなたと共に行っていいだろうか? |
| Willst zu meinen Liedern |
僕の歌に合わせて |
| Deiner Leier drehn? |
あなたのライアーを回してはもらえないか? |