2. Es treibt mich hin そわそわと、落ち着けやしない!

Es treibt mich hin, es treibt mich her! そわそわと、落ち着けやしない!
Noch wenige Stunden, dann soll ich sie schauen, だってもうすぐ、あの子に会えるんだから。
Sie selber, die schönste der schönen Jungfrauen; - あの子は一番キレイな女の子。
Du armes Herz, was pochst du so schwer! おい弱い心よ、そんなにドキドキ鳴るんじゃない!

Die Stunden sind aber ein faules Volk! それにしても時間というのは怠け者だ!
Schleppen sich behaglich träge, のんびり足を引きずって、
Schleichen gähnend ihre Wege; - あくびまじりで這ってくる。
Tummle dich, du faules Volk! おい急げ、怠け者め!

Tobende Eile mich treibend erfaßt! 激しい慌ただしさが僕を追い立てる!
Aber wohl niemals liebten die Horen; - きっと女神たちは恋をしたことがないのか、
Heimlich im grausamen Bunde verschworen, こっそりと無慈悲な結束をして、
Spotten sie tückisch der Liebenden Hast. 意地悪く恋する者の焦りを嘲笑うんだ。