| 4. Lieb' Liebchen |
いとしい恋人よ
|
| Lieb' Liebchen, leg's Händchen aufs
Herze mein; - |
いとしい恋人よ、僕の胸に手を当ててごらん、 |
| Ach, hörst du, wie's pochet im Kämmerlein? |
ほら、聞こえるだろう?部屋の中でトントンやっているのが。 |
| Da hauset ein Zimmermann schlimm und arg, |
陰険な、意地の悪い大工がひとりここに住み込んで、 |
| Der zimmert mir einen Totensarg. |
僕の棺桶を作ってるのさ。
|
| Es hämmert und klopfet bei Tag und bei
Nacht; |
昼も夜もハンマーをトントン振るって、 |
| Es hat mich schon längst um den Schlaf
gebracht. |
もう長いこと僕を眠らせてくれやしない。 |
| Ach! sputet euch, Meister Zimmermann |
ああ!急いでくれ、大工の親方、 |
| Damit ich balde schlafen kann. |
僕が早く眠れるように。 |