6. Warte, warte wilder Schiffmann 待ってくれ、たくましい船乗りよ

Warte, warte, wilder Schiffmann, 待ってくれ、たくましい船乗りよ、
Gleich folg' ich zum Hafen dir; あなたのすぐ後に付いて港まで行くとしよう。
Von zwei Jungfraun nehm' ich Abschied, 二人の娘に別れを告げるんだ、
Von Europa und von ihr. ヨーロッパと彼女とに。

Blutquell, rinn' aus meinen Augen, 血よ、僕の目から溢れ出ろ、
Blutquell, brich aus meinem Leib, 血よ、僕の体から湧き出でろ。
Daß ich mit dem heißen Blute 僕がその熱い血潮で
Meine Schmerzen niederschreib'. この苦しみを書き留められるように。

Ei, mein Lieb, warum just heute おや、恋人よ、何故いまさら
Schaudert's dich, mein Blut zu sehn? 僕の血を見て震え出すんだ?
Sahst mich bleich und herzeblutend 青ざめて血まみれの胸で
Lange Jahre vor dir stehn! 君の前に立つ僕を見るのは慣れっこだろう!

Kennst du noch das alte Liedchen あの昔の小歌をまだ覚えているかい、
Von der Schlang' im Paradies, エデンの園のヘビのことを。
Die durch schlimme Apfelgabe 悪知恵のつくりんごで
Unsern Ahn ins Elend stieß. 僕らの祖先を不幸に突き落としたやつのことを。

Alles Unheil brachten Äpfel! すべての災いはりんごから起こったんだ!
Eva bracht' damit den Tod, イヴはそれによって死をもたらし、
Eris brachte Trojas Flammen, エリスはトロイアに戦火をもたらした
Du brachst'st beides, Flamm' und Tod. おまえは両方ももたらしたんだ、炎も死も。