| 19. Hauptmanns Weib | 大尉の妻 |
| Robert Burns | ロバート・バーンズ |
| Wilhelm Gerhard | 独訳:ヴィルヘルム・ゲルハルト |
| Hoch zu Pferd! | 馬上高くにまたがって! |
| Stahl auf zartem Leibe, | かよわい体に鋼の鎧、 |
| Helm und Schwert | 兜や剣が |
| Ziemen Hauptmanns Weibe. | 大尉の妻にふさわしい。 |
| Tönet Trommelschlag | 太鼓の音が |
| Unter Pulverdampf, | 砲煙の中に響いたなら、 |
| Siehst du blut’gen Tag | 君は血なまぐさい日々と |
| Und dein Lieb im Kampf. | 自分の愛する夫を戦いの中で見つめる。 |
| Schlagen wir den Feind, | 僕らが敵を打ち倒し、 |
| Küssest du den Gatten, | 君は夫に口づけして、 |
| Wohnst mit ihm vereint | 二人で一緒に |
| In des Friedens Schatten. | 平和の内に暮らすんだ。 |