| 23. Im Westen |
西方に |
| Robert Burns |
ロバート・バーンズ |
| Wilhelm Gerhard |
独訳:エードアルト・ゲルハルト
|
| Ich schau’ uber Forth hinüber nach
Nord: |
フォース湾の向こうのはるか北方をわたしは眺める。 |
| Was helfen mir Nord und Hochlands Schnee? |
北国とハイランドの雪が何になる? |
| Was Osten und Süd, wo die Sonne glüht, |
太陽が照りつける東方と南方、 |
| Das ferne Land und die wilde See? |
遠い国と荒れる海が何になる?
|
| Aus Westen winkt, wo die Sonne sinkt, |
太陽が沈む 西方から合図を送る、 |
| Was mich im Schlummer und Traume beglückt; |
わたしをまどろみと夢の中で幸せにしてくれるものが。 |
| Im Westen wohnt, der mir Liebe lohnt, |
わたしの愛に報いてくれる人は 西方に住み、 |
| Mich und mein Kindlein ans Herz gedrückt. |
わたしとわたしの赤ちゃんを胸に抱きしめてくれる。 |