24. Du bist wie eine Blume 君は花のよう
Heinrich Heine ハインリヒ・ハイネ

Du bist wie eine Blume 君はまるで花のように
So hold und schön und rein; とても愛らしく、美しく、清らかだ。
Ich schau’ dich an, und Wehmut 僕が君を見つめていると、悲しみが
Schleicht mir ins Herz hinein. 僕の心の中にそっと入ってくる。

Mir ist, als ob ich die Hände 僕は思わず、両手を
Aufs Haupt dir legen sollt’, 君の頭の上におき、祈らずにはいられない、
Betend, daß Gott dich erhalte 神があなたを護り
So rein und schön und hold. とても清く、美しく、愛らしくいさせてくれますように。