| 24. Du bist wie eine Blume | 君は花のよう |
| Heinrich Heine | ハインリヒ・ハイネ |
| Du bist wie eine Blume | 君はまるで花のように |
| So hold und schön und rein; | とても愛らしく、美しく、清らかだ。 |
| Ich schau’ dich an, und Wehmut | 僕が君を見つめていると、悲しみが |
| Schleicht mir ins Herz hinein. | 僕の心の中にそっと入ってくる。 |
| Mir ist, als ob ich die Hände | 僕は思わず、両手を |
| Aufs Haupt dir legen sollt’, | 君の頭の上におき、祈らずにはいられない、 |
| Betend, daß Gott dich erhalte | 神があなたを護り |
| So rein und schön und hold. | とても清く、美しく、愛らしくいさせてくれますように。 |