| 4. Ernstes Grün |
新緑
|
| Du junges Grün, du frisches Gras! |
若々しい緑よ、新しい草よ! |
| Wie manches Herz durch dich genas, |
どれだけ多くの心がおまえによって癒されたか、 |
| Das von des Winters Schnee erkrankt, |
冬の雪によって病んでいたものたちが。 |
| Oh wie mein Herz nach dir verlangt! |
ああ、どんなに僕の心がおまえを待ち焦がれていたか!
|
| Schon wächst du aus der Erde Nacht, |
おまえは暗い大地からも育ってきた、 |
| Wie dir mein Aug' entgegen lacht! |
どれだけ僕の眼がおまえを見つけて輝いているか! |
| Hier in des Waldes stillem Grund |
森の中のこの静かな地面で、 |
| Drück' ich dich, Grün, an Herz
und Mund. |
僕はおまえを押し当てる、緑よ、胸に、そして口にも。
|
| Wie treibt's mich von den Menschen fort! |
どれだけ僕は人々に追い立てられているか! |
| Mein Leid, das hebt kein Menschenwort, |
僕の苦しみ、それはどんな人の言葉にも安らぎはしない、 |
| Nur junges Grun ans Herz gelegt, |
ただ若々しい緑を胸に押し当てること、 |
| Macht, das mein Herze stiller schlägt. |
それだけが僕の心を静めてくれるんだ。 |