| 11. Wer machte dich so krank? |
だれがおまえを傷つけたんだ?
|
| Daß du krank geworden, |
そんなに傷ついて、 |
| Wer hat es denn gemacht? |
一体だれのせいなんだい? |
| Kein kühler Hauch aus Norden |
冷たい北風のせいでもなく、 |
| Und keine Sternnacht. |
星の夜のせいでもない。
|
| Kein Schatten unter Bäumen, |
木々のつくる陰のせいでもなければ、 |
| Nicht Glut des Sonnenstrahls, |
陽の光の熱さのせいでもなく、 |
| Kein Schlummern und kein Träumen |
谷間の花畑で |
| Im Blütenbett des Tals. |
眠ったり夢を見たりしたせいでもなかった。
|
| Daß ich trag Todeswunden, |
僕が死にそうな程の傷を負ったのは、 |
| Das ist der Menschen Tun; |
人間のせいなんだ。 |
| Natur ließ mich gesunden, |
自然は僕をそっとしておいてくれたけど、 |
| Sie lassen mich nicht ruhn. |
人間は僕を休ませてはくれない。 |