| 12. Alte Laute |
むかしのラウテ
|
| Hörst du den Vogel singen? |
鳥の歌が聞こえるかい? |
| Siehst du den Blütenbaum? |
花咲く木が見えるかい? |
| Herz! kann dich das nicht bringen |
心よ!これらがおまえを不安な夢から |
| Aus deinem bangen Traum? |
解き放てるだろうか?
|
| Was hör' ich? Alte Laute |
何か聞こえる?むかしのラウテだ、 |
| Wehmüt'ger Jünglingsbrust, |
若者の胸中の憂いに満ち、 |
| Der Zeit, als ich vertraute |
僕がまだ世間とこの世の歓びに |
| Der Welt und ihrer Lust. |
身を委ねていた頃のラウテだ。
|
| Die Tage sind vergangen, |
あの日々は過ぎ去って、 |
| Mich hielt kein Kraut der Flur; |
野の草も僕を癒してはくれない。 |
| Und aus dem Traum, dem bangen, |
この不安な夢から |
| Weckt mich ein Engel nur. |
僕を起こしてくれるのはただ一人の天使だけ。 |