1. Der Himmel hat eine Trane geweint 天がひとつぶの涙をこぼした

Der Himmel hat eine Trane geweint, 天がひとつぶの涙をこぼした、
Die hat sich ins Meer verlieren gemeint. それは海の中に消えてしまうように思えた。
Die Muschel kam und schloß sie ein: 貝が現れ 涙を自分の中にしまいこんだ−
Du sollst nun meine Perle sein. おまえはこれからわたしの真珠になるのです。
Du sollst nicht vor den Wogen zagen, もう波を怖がることはありません、
Ich will hindurch dich ruhig tragen. おまえをずっと静かに守ってあげましょう。
O du mein Schmerz, du meine Lust, おお おまえはわたしの痛み、おまえはわたしの歓び、
Du Himmelsträn’ in meiner Brust! わたしの胸の中の 天の涙よ!
Gib, Himmel, daß ich in reinem Gemute どうか、天よ、わたしに清い心で
Den reinsten deiner Tropfen hüte. あなたの最も清らかな滴を護らせてください。