| 12. So wahr die Sonne scheinet |
まさに太陽が輝くように
|
| So wahr die Sonne scheinet, |
まさに太陽が輝くように、 |
| So wahr die Wolke weinet, |
まさに雲が泣くように、 |
| So wahr die Flamme sprüht, |
まさに炎が燃え立つように、 |
| So wahr der Fruhling blüht; |
まさに春が花咲くように、 |
| So wahr hab’ ich empfunden, |
僕はまさに感じているんだ、 |
| Wie ich dich halt’ umwunden: |
どんなに僕が君と結ばれているのか。 |
| Du liebst mich, wie ich dich, |
君は僕のことを愛してる、僕が君を愛してるように、 |
| Dich lieb’ ich, wie du mich. |
君を僕は愛してる、君が僕を愛してるように。
|
| Die Sonne mag verscheinen, |
たとえ太陽が輝きを失い、 |
| Die Wolke nicht mehr weinen, |
雲がもう泣くことがなくても、 |
| Die Flamme mag versprühn, |
たとえ炎が消え去って、 |
| Der Fruhling nicht mehr blühn: |
春がもう花咲いていなくても、 |
| Wir wollen uns umwinden |
僕らは互いに結ばれあって |
| Und immer so empfinden; |
そして いつも感じていたい− |
| Du liebst mich, wie ich dich, |
君は僕のことを愛してる、僕が君を愛してるように、 |
| Dich lieb’ ich, wie du mich. |
君を僕は愛してる、君が僕を愛してるように。 |