12. So wahr die Sonne scheinet まさに太陽が輝くように

So wahr die Sonne scheinet, まさに太陽が輝くように、
So wahr die Wolke weinet, まさに雲が泣くように、
So wahr die Flamme sprüht, まさに炎が燃え立つように、
So wahr der Fruhling blüht; まさに春が花咲くように、
So wahr hab’ ich empfunden, 僕はまさに感じているんだ、
Wie ich dich halt’ umwunden: どんなに僕が君と結ばれているのか。
Du liebst mich, wie ich dich, 君は僕のことを愛してる、僕が君を愛してるように、
Dich lieb’ ich, wie du mich. 君を僕は愛してる、君が僕を愛してるように。

Die Sonne mag verscheinen, たとえ太陽が輝きを失い、
Die Wolke nicht mehr weinen, 雲がもう泣くことがなくても、
Die Flamme mag versprühn, たとえ炎が消え去って、
Der Fruhling nicht mehr blühn: 春がもう花咲いていなくても、
Wir wollen uns umwinden 僕らは互いに結ばれあって
Und immer so empfinden; そして いつも感じていたい−
Du liebst mich, wie ich dich, 君は僕のことを愛してる、僕が君を愛してるように、
Dich lieb’ ich, wie du mich. 君を僕は愛してる、君が僕を愛してるように。