| 2. Intermezzo | 間奏曲 |
| Dein Bildnis wunderselig, | あなたの姿を、とっても幸せな気持ちで |
| Hab im Herzensgrund, | 僕は心の底にしまっている。 |
| Das sieht so frisch und fröhlich | そのあなたは、とってもいきいきと楽しげに |
| Mich an zu jeder Stund. | いつも僕を見つめていてくれる。 |
| Mein Herz still sich singet | 僕の心は、静かに自分へ |
| Ein altes schönes Lied, | ある古いきれいな歌を歌う。 |
| Das in die Luft sich schwinget | それは空気の中に舞いあがっていって、 |
| Und zu dir eilig zieht. | あなたのもとへと駆けつけるんだ。 |