4. Die Stille 静けさ

Es weiß und rät es doch keiner, 誰も知らない、誰にもわからない、
Wie mir so wohl ist, so wohl! 僕がどれだけ、どれだけ幸せか!
Ach, wüßt es nur einer, nur einer, ああ、唯一人だけ、唯一人だけに知って欲しい、
Kein Menschen es sonst wissen soll. その他には誰にも知られてなるものか。

So still ist's nicht draußen im Schnee, 雪の降る外もこれほど静かではない、
So stumm und verschwiegen sind 天空の星たちも
Die Sterne nicht in der Höh, これほど口をつぐんで黙りこくってはいない、
Als meine Gedanken sind. 僕の想いほどには。

Ich wünscht, ich wär ein Vöglein 僕は願う、僕が小鳥で
Und zöge über das Meer, 海を越えていけたらと、
Wohl über das Meer und weiter, きっと海を越えても更に、
Bis daß ich im Himmel wär! 天高くまで飛んでいくだろう!

Es weiß und rät es doch keiner, 誰も知らない、誰にもわからない、
Wie mir so wohl ist, so wohl! 僕がどれだけ、どれだけ幸せか!
Ach, wüßt es nur einer, nur einer, ああ、唯一人だけ、唯一人だけに知って欲しい、
Kein Menschen es sonst wissen soll. その他には誰にも知られてなるものか。