7. Auf einer Burg 古城にて

Eingeschlafen auf der Lauer 上では年老いた兵士が
Oben ist der alte Ritter; 見張り中に眠りについている。
Drüber gehen Regenschauer, その上ににわか雨が降っていき、
Und der Wald rauscht durch das Gitter, 格子越しには森がざわめいている。

Eingewachsen Bart und Haare 髭も髪も伸び、
Und versteinert Brust und Krause, 胸もひだ飾りも石と化し、
Sitzt er viele hundert Jahre 彼は何百年も座っている、
Oben in der stillen Klause. 高い静かな庵の中に。

Draußen ist es still und friedlich, 外は静かで穏やか、
Alles sind ins Tal gezogen, みんな谷へと下りていった。
Waldesvögel einsam singen むなしい窓のアーチでは
In den leeren Fensterbogen. 森の小鳥たちが寂しく歌っている

Eine Hochzeit fährt da unten 婚礼の一行がその下を
Auf dem Rhein im Sonnenscheine, 陽の光の中、ラインを行く。
Musikanten spielen munter, 楽隊は陽気に音楽を奏で、
Und die schöne Braut, die weinet. そして美しい花嫁は涙を流す。