9. Wehmut 悲しみ

Ich kann wohl manchmal singen, 僕は幾度でも気分良く歌える、
Als ob ich fröhlich sei; あたかも楽しんでいるかのように。
Doch heimlich Tränen dringen, けれどひそかに涙を流しては、
Da wird das Herz mir frei. 自分の心を軽くしているんだ。

Es lassen Nachtigallen, ナイチンゲールは
Spielt draußen Frühlingsluft, 外で春風が戯れると
Der Sehnsucht Lied erschallen 憧れの歌を響かせる、
Aus ihres Kerkers Gruft. 自分の捕われている籠の中から。

Da lauschen alle Herzen, するとずべての心が耳を傾け、
Und alles ist erfreut, すべての物が喜ぶ。
Doch keiner fühlt die Schmerzen, けれど誰もその苦しみを感じない、
Im Lied das tiefe Leid. 歌の中に込められた深い苦悩を。