| 9. Wehmut |
悲しみ
|
| Ich kann wohl manchmal singen, |
僕は幾度でも気分良く歌える、 |
| Als ob ich fröhlich sei; |
あたかも楽しんでいるかのように。 |
| Doch heimlich Tränen dringen, |
けれどひそかに涙を流しては、 |
| Da wird das Herz mir frei. |
自分の心を軽くしているんだ。
|
| Es lassen Nachtigallen, |
ナイチンゲールは |
| Spielt draußen Frühlingsluft, |
外で春風が戯れると |
| Der Sehnsucht Lied erschallen |
憧れの歌を響かせる、 |
| Aus ihres Kerkers Gruft. |
自分の捕われている籠の中から。
|
| Da lauschen alle Herzen, |
するとずべての心が耳を傾け、 |
| Und alles ist erfreut, |
すべての物が喜ぶ。 |
| Doch keiner fühlt die Schmerzen, |
けれど誰もその苦しみを感じない、 |
| Im Lied das tiefe Leid. |
歌の中に込められた深い苦悩を。 |