| 3. Ich kann's nicht fassen, nicht glauben |
分からない、信じられない
|
| Ich kann's nicht fassen, nicht glauben, |
分からない、信じられない、 |
| Es hat ein Traum mich berückt; |
夢に惑わされているみたい。 |
| Wie hätt er doch unter allen |
彼があらゆる女性の中から |
| Mich Arme erhöht und beglückt? |
わたしのような哀れな女を選んで、喜ばせてくれるなんて!
|
| Mir war's, er habe gesprochen: |
わたしに彼はこう言った、 |
| "Ich bin auf ewig dein," |
「僕は永遠に君のものだ」 |
| Mir war's - ich träume noch immer, |
まだ夢を見ているようよ、 |
| Es kann ja nimmer so sein. |
こんな事ありえっこ無いんだから。
|
| O laß im Traume mich sterben, |
ああ、夢の中で死なせて、 |
| Gewieget an seiner Brust, |
彼の胸で揺られ、 |
| Den seligsten Tod mich schlürfen |
限りない喜びの涙を流しながら |
| In Tränen unendlicher Lust. |
この幸せな死を味あわせて。 |