4. Du Ring an meinem Finger わたしの指の指輪よ

Du Ring an meinem Finger, わたしの指の指輪よ、
Mein goldenes Ringelein, わたしの金色の小さな指輪よ、
Ich drücke dich fromm an die Lippen, おまえをそっと唇に押し当て、
Dich fromm an das Herze mein. この胸にそっと押し当てる。

Ich hatt ihn ausgeträumet, 子供時代の穏やかで美しい夢から
Der Kindheit friedlich schönen Traum, 目を覚ましたら、
Ich fand allein mich, verloren わたしはたった一人で、
Im öden, unendlichen Raum. 荒れた、果てしない場所に捨てられてた。

Du Ring an meinem Finger わたしの指の指輪よ、
Da hast du mich erst belehrt, その時おまえは初めて教えてくれた、
Hast meinem Blick erschlossen この命の限りない、深い価値を
Des Lebens unendlichen, tiefen Wert. わたしの眼に明らかにしてくれた。

Ich will ihm dienen, ihm leben, わたしは彼に仕え、彼の為に生き、
Ihm angehören ganz, 何もかも彼のものになり、
Hin selber mich geben und finden 自ら自分を捧げて、そして彼の輝きの中で
Verklärt mich in seinem Glanz. 自分が美しく変わるのを見てみたい。

Du Ring an meinem Finger, わたしの指の指輪よ、
Mein goldenes Ringelein, わたしの金色の小さな指輪よ、
Ich drücke dich fromm an die Lippen おまえをそっと唇に押し当て、
Dich fromm an das Herze mein. この胸にそっと押し当てる。