| 8. Nun hast du mir den ersten Schmerz getan |
今、あなたは初めてわたしを悲しませる
|
| Nun hast du mir den ersten Schmerz getan, |
今、あなたは初めてわたしを悲しませ、 |
| Der aber traf. |
それはわたしを突き刺した。 |
| Du schläfst, du harter, unbarmherz'ger
Mann, |
冷たい、無慈悲な人、 |
| Der Todesschlaf. |
あなたは死の眠りついている。
|
| Es blicket die Verlasne vor sich hin, |
この残された女は前をぼんやりと見つめ、 |
| Die Welt is leer. |
世界が虚しく思える。 |
| Geliebet hab ich und gelebt, ich bin |
わたしは愛し、生きた。 |
| Nicht lebend mehr. |
もうわたしは生きては無いよう。
|
| Ich zieh mich in mein Innres still zurück, |
そっと自分の心の中に引きこもり、 |
| Der Schleier fällt, |
ヴェールを落とす。 |
| Da hab ich dich und mein verlornes Glück, |
そこにあなたが、わたしの失われた幸福がある、 |
| Du meine Welt! |
あなたがわたしの世界なのだから! |