7. Ich grolle nicht 7. 僕は恨まない
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, 僕は恨まない、たとえ心が張り裂けようとも、
Ewig verlor’nes Lieb ! Ich grolle nicht. 永遠に僕のものでなくなった恋人よ!僕は恨まない。
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht, たとえ君がダイアの様に光り輝いていても、
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht. 君の心の夜には一筋の光も射してはいないんだ。

Das weiß ich längst. Ich sah dich ja im Traume, ずっとわかっていた。僕は本当の君を夢で見たんだ、
Und sah die Nacht in deines Herzens Raume, 君の心の中にある夜の闇を見て、
Und sah die Schlang’, die dir am Herzen frißt, 君の心を喰らう蛇を見た、
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist. 僕は見たんだ、恋人よ、どんなに君が悲惨な姿をしているか。