| 10. Hör’ ich das Liedchen klingen | 10. あの小唄が聞こえてくると |
| Hör’ ich das Liedchen klingen, | かつて恋人が歌ってくれた |
| Das einst die Liebste sang, | あの小唄が聞こえてくると、 |
| So will mir die Brust zerspringen | 僕の心はいっそ張り裂けてしまいたくなる |
| Von wildem Schmerzendrang. | 激しい苦痛で押しつぶされて。 |
| Es treibt mich ein dunkles Sehnen | 暗く沈んだ憧れが |
| Hinauf zur Waldeshöh’, | 僕を森の高いところへと駆り立て、 |
| Dort löst sich auf in Tränen | そこで 溶けて涙となる |
| Mein übergroßes Weh’. | 僕のあまりに大きい悲しみは。 |